30.01.2013 - 14:04
Please ask here if you're having trouble figuring out the exact context of some of the translation texts.
载入中...
载入中...
|
|||||
30.01.2013 - 14:09
This might be little stupid but I have to add numbers before translation? Like... 9. Publish! Yayınla! or 9. Yayınla! because not all words have numbers
----
载入中...
载入中...
|
|||||
载入中...
载入中...
|
|||||
30.01.2013 - 15:28
I guess we aren't meant to change chat commands... private,global,report,ignore etc
载入中...
载入中...
|
|||||
30.01.2013 - 15:33
Correct, commands are not localized (at least for now!).
载入中...
载入中...
|
|||||
30.01.2013 - 15:35
The strategy descriptions arent up to date (gc +1 hp for inf and tanks)
---- "War is nothing but a continuation of politics with the admixture of other means." ― Carl von Clausewitz
载入中...
载入中...
|
|||||
30.01.2013 - 17:22
Chat commands are currently not localized, so you should leave them as is (/pr, /ignore, etc).
载入中...
载入中...
|
|||||
载入中...
载入中...
|
|||||
31.01.2013 - 05:04
What does testarr mean?
---- .10. atWar Radio<3 play for fun, just for fun.
载入中...
载入中...
|
|||||
载入中...
载入中...
|
|||||
31.01.2013 - 05:34
''If you attacked and your opponent didn't, during the battle your units will always be attacking, while your opponent's units defending. If both armies attacked each other, units will take turns attacking and defending. In your own city your army will alwa'' Is this finished?
----
载入中...
载入中...
|
|||||
31.01.2013 - 06:04
No it's not. I've corrected this text and a few others, for some reason they got off.
载入中...
载入中...
|
|||||
31.01.2013 - 06:09
Fellow translators, please review the following texts again, as they were incomplete (cut off in the end) in the initial version (already fixed): Just use the search function to find them.
载入中...
载入中...
|
|||||
载入中...
载入中...
|
|||||
载入中...
载入中...
|
|||||
31.01.2013 - 09:57
Please use only English and be polite to fellow players. Cheers! How do I translate this? Ask to only use German, or still English?
载入中...
载入中...
|
|||||
31.01.2013 - 10:02
Change it to German. It will be a separate chat channel by default.
载入中...
载入中...
|
|||||
31.01.2013 - 12:28
All ContextKeep this one short All ContextKeep this one short where are those used? I need to know the gender and case
---- Afterwind Summer 1v1 Tournament Final Victory With music and annotation Afterwind Autumn/Winter 2v2 Tournament Final Victory Only music this time
载入中...
载入中...
|
|||||
载入中...
载入中...
|
|||||
31.01.2013 - 15:50
Where is the text for "Unmute" (Top Toolbar) ? Where is the text for "Turn X" (Bottom Toolbar) ? Where is the text for "High" (Rares;Advanced Game Option;Game Lobby)? Where is the text for "Neutral" (Country Menu;Game) ? Where is the text for "Your SP when you win" (SP Pool;Player Menu;Game) ? Where is the text for "now!" (Player City;Game) ? Where is the text for "-info" (Player City;Game) ? Where is the text for "My Battles" (Battles;Game) ? Where is the text for "in" (Battles;Game) ? Where is the text for "results" (Battles;Game) ? Where is the text for "Quick Game" (Turn Duration;Game Lobby) ? Anyway to change population number from "mln"? Anyway to change Contacts Top headings?
载入中...
载入中...
|
|||||
31.01.2013 - 16:26
Portuguese of Portugal or Brazil??? Also in portuguese we have 2 different ways to adress people: one we usually use with friends/brothers/younger people, and another we use to parents/teachers/elders... Which one do the admins prefer to use?
载入中...
载入中...
|
|||||
02.02.2013 - 05:54
Remove player from enemies xxx sp to rank xx you should add that the original text
---- .10. atWar Radio<3 play for fun, just for fun.
载入中...
载入中...
|
|||||
02.02.2013 - 06:10
What about country/city names? Can we translate those too?
载入中...
载入中...
|
|||||
02.02.2013 - 06:36
Ezzaa Amok said that it will automaticly translate if i am not wrong
---- .10. atWar Radio<3 play for fun, just for fun.
载入中...
载入中...
|
|||||
02.02.2013 - 08:55
What about custom maps? The featured ones will be translated or not?
载入中...
载入中...
|
|||||
载入中...
载入中...
|
|||||
02.02.2013 - 09:36
If they use the same names for countries and cities as the original map, then yes.
载入中...
载入中...
|
|||||
02.02.2013 - 09:49
Half English half Turkish
---- .10. atWar Radio<3 play for fun, just for fun.
载入中...
载入中...
|
|||||
02.02.2013 - 14:50
I have just had a thought. Should country names really be translated? if you think about it, in game they should only be speaking english (not in their own lobby, in a game with all afterwind players) so if you decide to make an alliance and can speak english, but don't neccesarily know country names in english, you may end up asking someone to attack a country in english, but use a foreign name for the country unknowingly or because you have no other choice. it may just add to confusion. maybe this could be solved if you have the option to change between english and foreign country names, and have an option to show both with english language in brackets. In this case the brackets will show up only if you hover over the country, even if you have decided to show country names always (to avoid screen clutter of course). also, how are we going to go about moderating all the different chat channels?
载入中...
载入中...
|
|||||
03.02.2013 - 06:08
Can u add this words to original text
---- .10. atWar Radio<3 play for fun, just for fun.
载入中...
载入中...
|
你确定吗?