29.01.2015 - 07:44
Hello, I see some things are not finished, so I can really help you with Croatian or Bosnian translation. I see also some guys from Bosnia were traducating Croatian language (i respect their effort), but on Croatian language places all around world are being written as they are written in their original name. Example: Rio de Janeiro is Rio de Janeiro on Croatian but it is translated as Rio de Ženeiro (as we read it) Thats not correct and I am willing to change that. Ty, Croat
----
载入中...
载入中...
|
|
30.01.2015 - 09:58
Yes, all Croats are poliglots.
----
载入中...
载入中...
|
你确定吗?